newsfeed

A Video Of An Ally Defending Two Women Attacked For Speaking Spanish Is Going Viral

Another day in Trump Country another group of women being verbally attacked for minding their business and speaking in Spanish.

It’s no secret that speaking anything other than English, particularly Spanish, in public spaces has become a dangerous act in the United States. In the months leading up to the 2016 presidential election, Donald Trump ran a campaign that spouted vitriol and boosted the egos of racists, encouraging them to verbally and physically attack people of color, LGBTQ+ members, immigrants and most frequently of all Latinxs. In the years since, it seems that not a single month has gone by without a racist or bigot sprouting from the woodwork to attack women and men in restaurants, on buses, and grocery store lines to attack them for speaking a different language.

For the most part, documentation of these assaults come on camera phones and by the people that they happen to as bystanders silently loom and gawk in the background. In the most recent viral video of such an incident, an ally is putting a new meaning to the phrase “see something say something.”

Faby VelSa and a friend were in the midst of being verbally attacked at a store in Colorado when an ally came to their rescue.

Yo nunca pensé que esto me fuera a pasar a mi. Estábamos una amiga y yo platicando en la tienda en español y de repente…

Posted by Faby VelSa on Monday, October 1, 2018

On Monday, a Mexican woman by the name of Faby VelSa posted to her Facebook account a recent experience she’d endured while at a Colorado-based convenient store. After speaking with a friend in Spanish, Velsa was approached by a woman who insulted them for speaking Spanish. The video, which was posted on Oct. 1, captures the tail end of the confrontation between the two Spanish-speaking women and the attacker. Fortunately, it didn’t take long for a woman, now identified by users as Kamira Trent, to interview and give the woman a tongue-lashing of her own.

“You get out of here now! Do not. I’m calling the cops. You leave these women alone. Get out! Go!” Trent says to the woman in the video before pursuing her as she attempts to flee the scene at the mention of police.

Trent’s response has already gained her a stan following on platforms across social.

So many users from Latin America have thanked her for her actions.

And women are applauding her as a true hero.

Not all heroes wear capes, but always step up for what’s right.


Read: Online And On Social Media, ‘Latina’ Equals Porn And I’m Sick of It

Recommend this story by clicking the share button below!

Notice any corrections needed? Please email us at corrections@wearemitu.com

The Spanish ‘Star-Spangled Banner’ Is Being Shared To Honor Hispanic Workers Fighting COVID-19

No Pos Wow

The Spanish ‘Star-Spangled Banner’ Is Being Shared To Honor Hispanic Workers Fighting COVID-19

There’s no denying that the world looks a lot different now than it did in 1947. And while the list of all of the positive changes that the decades stretching between now and then have done for the world and minorities, a recent campaign is also highlighting the ways in which our current president could take some notes on certain values the United States held dear during this time. Particularly ones that had been pressed for by one of our former presidents.

As part of Franklin D. Roosevelt’s “Good Neighbor Policy” effort, he worked to promote positive and healthy relations between the United States in Latin American countries.

At the time Rooseveltaimed to ensure that the North, Central and South American countries avoided breaking under the influence of Axis countries during World War II. As part of this campaign, Roosevelt comissioned a Spanish and a Portuguese version of the U.S. national anthem. According to Time Magazine he also “recruited Hollywood to participate in this Good Neighbor Policy; Walt Disney went on goodwill tour of South America, hoping to find a new market for his films, and ended up producing two movies inspired by the trip: Saludos Amigos (1942) and The Three Caballeros (1944). The Brazilian star Carmen Miranda also got a boost, and her role in The Gang’s All Here made her even more famous in the U.S. And alongside these cross-cultural exchanges, the U.S. government decided it needed an anthem that could reach Spanish speakers.”

According to NPR, Clotilde Arias, wrote wrote the translation at the end of World War II, was born in the small Peruvian city, Iquitos in 1901 and moved to New York City to become a composer when she was 22-years-old. Her version of the anthem is now part of an exhibit at the Smithsonian Institution in Washington, D.C.

Now in an effort to support Latino communities affected by the coronavirus, the non-profit We Are All Human Foundation’s Hispanic Star campaign commissioned the a remake of the song.

Hoping to raise awareness of its Hispanic Recovery Plan and efforts to help to connect Hispanic small businesses and workers with resources during the pandemic, the campaign brought the old recording from obscurity.

For the song, the 2019 winner of the singing competition La Voz,  Jeidimar Rijos, performed “El Pendón Estrellado.” Or, “The Star-Spangled Banner.” 

The song has already received quite a bit of comments and support on Youtube.

Hang in there, fam. We can only get through this together.

Notice any corrections needed? Please email us at corrections@wearemitu.com

Mixe Author Yásnaya Aguilar Says Mexican Government Killed Off Indigenous Languages In Powerful Speech

fierce

Mixe Author Yásnaya Aguilar Says Mexican Government Killed Off Indigenous Languages In Powerful Speech

Indigenous languages are often characterized as archaic, a connection to a past life, certainly not thriving cultures and communities that exist in a modern society. But this mentality isn’t just wrong; it’s also dangerous.

In a powerful speech delivered by Mixe author Yásnaya Aguilar to Mexico’s Congress last month, the writer explains that in the country, where indigenous languages are largely viewed as backwards, the state has killed off certain tongues.

“Our languages don’t die out, they’re killed off,” she said. “The Mexican state has erased them with its singular thinking, its [promotion of] a single culture, a single state. It was Mexico that took our Indigenous languages, [Mexico] erases and silences us. Even though the laws have changed, it continues to discriminate against us within its educational, health, and judicial systems.”

According to Aguilar, known for works like “Nosotros sin México: Naciones Indígenas y Autonomía” and “#Ayuujk: ¿Lenguas Útiles y Lenguas Inútiles,” by making Spanish, a language forced on the people of the region five centuries ago by Spain, the most important tongue of the nation, the state has created a culture where language discrimination can flourish.

“Languages are important, but their speakers are even more important,” she added. “Languages die because their speakers are subjected to discrimination and violence.”

For Aguilar, the country would thrive if it recognized the beauty and strengths, rather than challenges, that come with a multicultural society.

“Being Mexican is a legal status, it’s not a cultural status,” she added.

Watch Aguilar’s thoughtful speech in its entirety in the video above.

(h/t Remezcla)

Read: This Latina Is Saving The Indigenous Peruvian Language One Computer Game At A Time

Recommend this story by clicking the share button below!

Notice any corrections needed? Please email us at corrections@wearemitu.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *